Strona główna / Kultura / Książki / „Rodowód” Ester Singer Kreitman – po raz pierwszy w polskim przekładzie

„Rodowód” Ester Singer Kreitman – po raz pierwszy w polskim przekładzie

Zbiór opowiadań „Rodowód” to pierwsza książka Ester Kreitman, która ukaże się w Polsce | fot.: materiał partnera zewnętrznego

5 października 2016 roku, nakładem wydawnictw „Ośrodek Brama Grodzka – Teatr NN” oraz Fame Art., ukaże się zbiór opowiadań „Rodowód” Ester Singer Kreitman – starszej siostry braci Isaaca Bashevisa i Israela Singerów. To pierwsze tak obszerne tłumaczenie  twórczości pisarki na język polski. W ramach Festiwalu Singera, 4 września w Księgarni na Tłomackiem w Żydowskim Instytucie Historycznym, odbędzie się spotkanie z Hazel Karr, wnuczką autorki, a także z Meirav Hen, wnuczką Isaaca Bashevisa Singera.

Zbiór opowiadań „Rodowód” to pierwsza książka Ester Kreitman, która ukaże się w Polsce. Wcześniej zostały opublikowane jedynie fragmenty jej twórczości w tłumaczeniu Magdaleny Ruty. Książka „Rodowód” podzielona jest na dwie części – pierwsza z nich to „Opowiadania ze sztetł”, druga „Opowiadania londyńskie”.  

Pięć pierwszych opowiadań stanowi opis życia w polskich miasteczkach żydowskich, pozostałe historie dzieją się w Londynie podczas II wojny światowej i krótko po niej.

– Dar obserwacji, specyficzny humor (nierzadko przez łzy) i ironiczny dystans sprawiają, że wiele z tych tekstów nadal – mimo niemal siedemdziesięciu lat dzielących nas od ich powstania – bawi i wzrusza, a inne – skromnie określone przez autorkę mianem „szkiców” – zasługują na uwagę choćby ze względu na trafnie uchwycony kontekst kulturowy i historyczny. – pisze w posłowiu do książki prof. Monika Adamczyk-Garbowska.

Ester Kreitman jako pierwsza w rodzinie Singerów sięgnęła po pióro, jednak czasy, w których żyła oraz obowiązujące wówczas normy społeczne nie sprzyjały rozkwitowi jej kariery. Jej opowiadania cechuje realizm opisów i pozorna prostota. W opowiadaniach nie brakuje także fragmentów autobiograficznych, które umożliwiają poznanie losów rodziny Singerów odnotowanych z kobiecej perspektywy.

Do tej pory książki Ester Kreitman zostały wydane m.in. w: Stanach Zjednoczonych, Kanadzie, Izraelu oraz kilku krajach europejskich.

"Rodowód" Ester Singer Kreitman
„Rodowód” Ester Singer Kreitman

Merytoryczną opiekę nad przekładem objęła profesor nauk humanistycznych Monika Adamczyk-Garbowska, anglistka oraz specjalistka Jidysz. Wszystkie opowiadania przełożyła na polski Natalia Moskal, która zafascynowana twórczością Ester Kreitman doprowadziła do wydania opowiadań „Rodowód” na polskim rynku.  Oprawę graficzną zaprojektował zespół grafików „Kilku.com” – laureaci m.in. europejskiej nagrody Gold Ed-Awards 2016.

W ramach Festiwalu Singera i przedpremiery książki, 4 września o godz.15.00 w Księgarni na Tłomackiem w Żydowskim Instytucie Historycznym, odbędzie się otwarte spotkanie z Hazel Karr – wnuczką Ester Kreitman oraz z Meirav Hen – wnuczką Isaaca Bashevisa Singera. Spotkanie poprowadzi Remigiusz Grzela. Obie panie odwiedzą Polskę na specjalne zaproszenie wydawców książki.

Materiał partnera zewnętrznego

Sprawdź także

Zbigniew Naszkowski, Pan B. nieco się zdziwił, ale nie widział powodu by negować fakty

Kieszonkowe zdziwienia: Zbigniew Naszkowski „Pan B. zdziwił się nieco, ale nie widział powodu, by negować fakty”

Niewielka książka, ot – drobiażdżek, który bez problemu zmieści się w kieszeni. Zbiór opowiadań, z …