Strona główna / Kultura / Książki / „Rodowód” Ester Singer Kreitman – po raz pierwszy w polskim przekładzie

„Rodowód” Ester Singer Kreitman – po raz pierwszy w polskim przekładzie

Zbiór opowiadań „Rodowód” to pierwsza książka Ester Kreitman, która ukaże się w Polsce | fot.: materiał partnera zewnętrznego

5 października 2016 roku, nakładem wydawnictw „Ośrodek Brama Grodzka – Teatr NN” oraz Fame Art., ukaże się zbiór opowiadań „Rodowód” Ester Singer Kreitman – starszej siostry braci Isaaca Bashevisa i Israela Singerów. To pierwsze tak obszerne tłumaczenie  twórczości pisarki na język polski. W ramach Festiwalu Singera, 4 września w Księgarni na Tłomackiem w Żydowskim Instytucie Historycznym, odbędzie się spotkanie z Hazel Karr, wnuczką autorki, a także z Meirav Hen, wnuczką Isaaca Bashevisa Singera.

Zbiór opowiadań „Rodowód” to pierwsza książka Ester Kreitman, która ukaże się w Polsce. Wcześniej zostały opublikowane jedynie fragmenty jej twórczości w tłumaczeniu Magdaleny Ruty. Książka „Rodowód” podzielona jest na dwie części – pierwsza z nich to „Opowiadania ze sztetł”, druga „Opowiadania londyńskie”.  

Pięć pierwszych opowiadań stanowi opis życia w polskich miasteczkach żydowskich, pozostałe historie dzieją się w Londynie podczas II wojny światowej i krótko po niej.

– Dar obserwacji, specyficzny humor (nierzadko przez łzy) i ironiczny dystans sprawiają, że wiele z tych tekstów nadal – mimo niemal siedemdziesięciu lat dzielących nas od ich powstania – bawi i wzrusza, a inne – skromnie określone przez autorkę mianem „szkiców” – zasługują na uwagę choćby ze względu na trafnie uchwycony kontekst kulturowy i historyczny. – pisze w posłowiu do książki prof. Monika Adamczyk-Garbowska.

Ester Kreitman jako pierwsza w rodzinie Singerów sięgnęła po pióro, jednak czasy, w których żyła oraz obowiązujące wówczas normy społeczne nie sprzyjały rozkwitowi jej kariery. Jej opowiadania cechuje realizm opisów i pozorna prostota. W opowiadaniach nie brakuje także fragmentów autobiograficznych, które umożliwiają poznanie losów rodziny Singerów odnotowanych z kobiecej perspektywy.

Do tej pory książki Ester Kreitman zostały wydane m.in. w: Stanach Zjednoczonych, Kanadzie, Izraelu oraz kilku krajach europejskich.

"Rodowód" Ester Singer Kreitman
„Rodowód” Ester Singer Kreitman

Merytoryczną opiekę nad przekładem objęła profesor nauk humanistycznych Monika Adamczyk-Garbowska, anglistka oraz specjalistka Jidysz. Wszystkie opowiadania przełożyła na polski Natalia Moskal, która zafascynowana twórczością Ester Kreitman doprowadziła do wydania opowiadań „Rodowód” na polskim rynku.  Oprawę graficzną zaprojektował zespół grafików „Kilku.com” – laureaci m.in. europejskiej nagrody Gold Ed-Awards 2016.

W ramach Festiwalu Singera i przedpremiery książki, 4 września o godz.15.00 w Księgarni na Tłomackiem w Żydowskim Instytucie Historycznym, odbędzie się otwarte spotkanie z Hazel Karr – wnuczką Ester Kreitman oraz z Meirav Hen – wnuczką Isaaca Bashevisa Singera. Spotkanie poprowadzi Remigiusz Grzela. Obie panie odwiedzą Polskę na specjalne zaproszenie wydawców książki.

Materiał partnera zewnętrznego

Sprawdź także

Literatura kobieca, a może babska? Do nadrobienia latem

Tak się złożyło, że w dzisiejszym zestawieniu same kobiety – zarówno autorki, jak i bohaterki. …